Thơ Tình Quê Hương

Pages

▼
Hiển thị các bài đăng có nhãn Hứa Hồn. Hiển thị tất cả bài đăng
Hiển thị các bài đăng có nhãn Hứa Hồn. Hiển thị tất cả bài đăng
Thứ Hai, 6 tháng 4, 2015

Tảo thu - Hứa Hồn

›
早 秋  遙 夜 汎 清 瑟  西 風 生 翠 蘿  殘 螢 栖 玉 露  早 雁 拂 銀 河  高 樹 曉 還 密  遠 山 晴 更 多  淮 南 一 葉 下  自 覺 老 煙 波 許 渾 TẢO THU Dao ...

Thu nhật phó khuyết đề Đồng Quan dịch lâu - Hứa Hồn

›
秋日赴闕題潼關驛樓  紅 葉 晚 蕭 蕭  長 亭 酒 一 瓢  殘 雲 歸 太 華  疏 雨 過 中 條  樹 色 隨 山 迥  河 聲 入 海 遙  帝 鄉 明 日 到  猶 自 夢 漁 樵 許 渾 THU NHẬT P...
›
Trang chủ
Xem phiên bản web
Được tạo bởi Blogger.

About Me

Huy Sơn
Xem hồ sơ hoàn chỉnh của tôi