Thơ Tình Quê Hương
Pages
(Di chuyển đến ...)
Trang chủ
Thơ tiền chiến
Thơ kháng chiến
Thơ mới
Thơ Hán Nôm
Thơ Đường
Thơ ngâm
Tư liệu
▼
Hiển thị các bài đăng có nhãn
I.A Krylov
.
Hiển thị tất cả bài đăng
Hiển thị các bài đăng có nhãn
I.A Krylov
.
Hiển thị tất cả bài đăng
Thứ Tư, 29 tháng 4, 2015
Xử án cá măng
›
Xử án cá măng - Щука На Щуку подан в суд донос. Что от нее житья в пруде не стало; Улик представлен целый воз, И виноватую, как над...
Xử án anh ba vợ
›
Xử án anh ba vợ - Троеженец Какой-то греховодник Женился от живой жены еще на двух. Лишь до Царя о том донесся слух (А Царь б...
Ve sầu và kiến
›
Ve sầu và kiến - Стрекоза и Муравей Попрыгунья Стрекоза Лето красное пропела; Оглянуться не успела, Как зима катит в глаза. Помер...
Thỏ đòi chia phần
›
Thỏ đòi chia phần - Заяц на ловле Большой собравшися гурьбой, Медведя звери изловили; На чистом поле задавили — И делят меж собой, ...
Thác và suối
›
Thác và suối - Водопад и Ручей Кипящий Водопад, свергаяся со скал, Целебному ключу с надменностью сказал (Который под горой едва лишь...
Tên vu khống và con rắn độc
›
Tên vu khống và con rắn độc - Клеветник и Змея Напрасно про бесов болтают, Что справедливости совсем они не знают, А правду тож они н...
Sói sa chuồng chó
›
Sói sa chuồng chó - Волк на псарне Волк, ночью, думая залезть в овчарню, Попал на псарню. Поднялся вдруг весь псарный двор. Почуя с...
Rắn và cừu
›
Rắn và cừu - Змея и Овца Змея лежала под колодой И злилася на целый свет; У ней другого чувства нет, Как злиться: создана уж так он...
Quan đại thần
›
Quan đại thần - Вельможа Какой-то в древности Вельможа С богато убранного ложа Отправился в страну, где царствует Плутон. Сказать п...
Phượng hoàng và gà
›
Phượng hoàng và gà - Орел и Куры Желая светлым днем вполне налюбоваться, Орел поднебесью летал И там гулял, Где молнии родятся. С...
Những người nhạc công
›
Những người nhạc công - Музыканты Сосед соседа звал откушать; Но умысел другой тут был: Хозяин музыку любил И заманил к себе соседа...
Những người khóc thuê
›
Những người khóc thuê - Похороны В Египте встарину велось обыкновенье, Когда кого хотят пышнее хоронить, Наемных плакальщиц пускать з...
Người và sư tử
›
Người và sư tử - Лев и Человек Быть сильным хорошо, быть умным лучше вдвое. Кто веры этому неймет, Тот ясный здесь пример найдет, Ч...
Loài ếch muốn có vua
›
Loài ếch muốn có vua - Лягушки, просящие Царя Лягушкам стало не угодно Правление народно, И показалось им совсем не благородно Без ...
Lũ khỉ
›
Lũ khỉ - Обезьяны Когда перенимать с умом, тогда не чудо И пользу от того сыскать; А без ума перенимать, И боже сохрани, как худо! ...
Lá và gốc
›
Lá và gốc - Листы и Корни В прекрасный летний день, Бросая по долине тень, Листы на дереве с зефирами шептали, Хвалились густотой, ...
Khỉ soi gương
›
Khỉ soi gương - Зеркало и обезьяна Мартышка, в Зеркале увидя образ свой, Тихохонько Медведя толк ногой: "Смотри-ка",- г...
Khỉ đeo kính
›
Khỉ đeo kính - Мартышка и очки Мартышка к старости слаба глазами стала; А у людей она слыхала, Что это зло еще не так большой руки: ...
Hoa
›
Hoa - Цветы В отворенном окне богатого покоя, В фарфоровых, расписанных горшках, Цветы поддельные, с живыми вместе стоя, На проволо...
Hòn đá và viên kim cương
›
Hòn đá và viên kim cương - Булыжник и Алмаз Потерянный Алмаз валялся на пути; Случилось, наконец, купцу его найти. Он от купца Царю...
›
Trang chủ
Xem phiên bản web