Hiển thị các bài đăng có nhãn Thơ Hán Nôm. Hiển thị tất cả bài đăng
Hiển thị các bài đăng có nhãn Thơ Hán Nôm. Hiển thị tất cả bài đăng

Thứ Sáu, 10 tháng 4, 2015

Tế Chiêu Quân - Tản Đà

[Nguyên tác chữ Hán của Tản Đà, Nguyễn Thiện Kế dịch Nôm]

Cô ơi cô đẹp nhất đời
Mà cô mệnh bạc, thợ trời cũng thua!
Một đi từ biệt cung vua
Có về đâu nữa! Đất Hồ nghìn năm!
Mả xanh còn dấu còn căm
Suối vàng lạnh lẽo, cô nằm với ai?
Má hồng để tiếc cho ai
Đời người như thế có hoài mất không?
Khóc than nước mắt ròng ròng
Xương không còn vết, giận không còn kỳ!
Mây mờ trăng bạc chi chi
Hôi tanh thôi có mong gì khói nhang!
Ới hồng nhan, hỡi hồng nhan!
Khôn thiêng cũng chẳng ai van ai mời
Trời Nam thằng kiết là tôi
Chùa Tiên, đất khách, khóc người bên Ngô
Cô với tôi, tôi với cô
Trước sân lễ bạc có mồ nào đây
Hồn cô ví có ở đây
Đem nhau đi với, lên mây cũng đành!

Và đây là bài Văn Tế Chiêu Quân của Tản Đà. Nhà thơ Núi Tản, Sông Đà viết về bài thơ: 

" Bài này khi tôi ở chơi Chùa Tiên viết bằng chữ Nho để tế nàng Chiêu Quân giữa đêm hôm 13 Tháng Ba năm Duy Tân thứ bẩy. Sau về đến Nam Định, quan Huyện Nẻ mới dịch ra nôm cho. Tản Đà." 

VĂN TẾ CHIÊU QUÂN 

Sắc diễm tuyệt thế 
Mệnh bạc vô thiên 
Hán cung nhất biệt 
Hồ điạ thiên niên 
Thanh trủng lưu hận 
Hoàng tuyền cô miên 
Thương tai hồng nhan 
Y hồ nãi nhiên 
Ô hô Chiêu Quân..! 
Phương cốt hữu tận 
U hám vô kỳ 
Minh nguyệt độc cử 
Ám vân không thùy 
Tinh chiên phỉ loại 
Điếu tế y thùy 
Thương tai hồng nhan 
Linh hồn hà t ? 
Hiếu 
Thiên Nam cùng sĩ 
Sơn Tây tiên sinh 
Cách đại, dị quốc 
Cộng bi đồng tình 
Viên trân phỉ lễ 
Vọng bái trung đình 
Hồn lễ dư tá 
Giá dĩ dư hành. 

Tản Đà

Thứ Tư, 11 tháng 3, 2015

Lục Vân Tiên - Nguyễn Đình Chiểu

Vân Tiên - Nguyệt Nga

Đoạn này tới thứ ra đời, (280)
Vân Tiên thuở ấy ở nơi chùa chiền.
Nửa đêm nằm thấy ông tiên,
Đem cho chén thuốc mắt liền sáng ra.

Kiều Nguyệt Nga

Đoạn này đến thứ Nguyệt Nga,
Hà Khê phủ ấy theo cha học hành.
Kiều Công lên chức thái khanh,
Chỉ sai ra huyện Đông Thành chăn dân.(245)