Thứ Ba, 3 tháng 11, 2015

Le Pont Mirabeau - Bên cầu Mirabeau - Guillaume Apollinaire

BÊN CẦU MIRABEAU
Guillaume Apollinaire

Nước vẫn chảy dưới cầu Sông Seine đó
Và tình yêu hoài niệm cũng trở về
Niềm vui đến sau những ngày đau khổ.
Thời gian ngân cùng với bóng đêm chìm

Năm tháng chạy sao ta còn nán lại
Tay trong tay mắt đăm đắm nhìn nhau
Sóng cứ vỗ dưới vòng tay ân ái
Sóng long lanh như ánh mắt ngàn đời

Màn đêm đến và thời gian vỗ nhịp
Ngày tháng trôi và ta mãi còn đây
Tình vội chảy, chảy như dòng nước đó
Tình qua đi như nhịp sống hững hờ

Như thôi thúc bao nhiêu niềm hi vọng
Thời gian ngân cùng với bóng đêm chìm
Năm tháng chạy sao ta còn nán lại
Ngày trôi qua và tháng cũng trôi qua

Nhưng dĩ vãng
Với thời gian và tình yêu trong đó
Có bao giờ về lại Mirabeau 
Năm tháng chạy sao ta còn nán lại
Thời gian ngân cùng với bóng đêm chìm

LE PONT MIRABEAU
Guillaume Apollinaire

Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Et nos amours
Faut-il qu'il m'en souvienne
La joie venait toujours après la peine 
Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure 
Les mains dans les mains restons face à face
Tandis que sous
Le pont de nos bras passe
Des éternels regards l'onde si lasse 
Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure 
L'amour s'en va comme cette eau courante
L'amour s'en va
Comme la vie est lente
Et comme l'Espérance est violente 
Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure 
Passent les jours et passent les semaines
Ni temps passé 
Ni les amours reviennent
Sous le pont Mirabeau coule la Seine 
Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure

0 nhận xét:

Đăng nhận xét