Thứ Tư, 29 tháng 4, 2015

Con gà và hạt ngọc

Con gà và hạt ngọc - Петух и Жемчужное Зерно

Навозну кучу разрывая, 
  Петух нашел Жемчужное зерно 
     И говорит: "Куда оно? 
         Какая вещь пустая! 
Не глупо ль, что его высоко так ценят? 
А я бы право, был гораздо боле рад 
Зерну Ячменному: оно не столь хоть видно, 
          Да сытно". 
          
      Невежи судят точно так: 
В чем толку не поймут, то всё у них пустяк

Bản dịch : Hồ Quốc Vỹ

Gà trống bới rác ngoài sân 
Được viên hồng ngọc trong ngần đỏ tươi 
Bĩu môi gà bảo: Dở hơi! 
Đồ vô tích sự sao người quý ghê? 
Còn ta nếu được hạt kê 
Chén vào no bụng có bề vui hơn 
Đời này khối kẻ ngu đần 
Hiểu đâu của quý mắt trần coi khinh 
Chỉ suy từ cái bụng mình 
Chon người chọn vật thật tình là sai!

0 nhận xét:

Đăng nhận xét