Chủ Nhật, 26 tháng 4, 2015

Chó và lừa

Chó và lừa - Собака и осёл

Собака каждый день хозяина встречала, 
Когда он поднимался на крыльцо, — 
Стараясь показать, что без него скучала, 
Она пыталась всякий раз сначала 
Как можно ласковей лизнуть его в лицо. 
Хозяин, потрепав её по шее, 
В дом проходил за ней иль перед нею… 
Осёл, что тоже нёс при том же доме службу, 
Решил с хозяином свою упрочить дружбу — 
Приветствуя его однажды горячо, 
Он положил ему копыто на плечо 
И так хозяину перемусолил баки, 
Что тотчас на спине почувствовал метлу… 

То, что позволено собаке, 
То не дозволено ослу!

1973

Bản dịch : Triệu Lam Châu

Thoáng thấy chủ vừa bước vào sân 
Chó liền chạy ra thềm mừng rỡ 
Đuôi cứ ve vẩy hoài không nghỉ 
Chủ vắng nhà, chó nhớ biết bao nhiêu. 

Chó nhảy chồm lên đòi liếm mặt chủ thân yêu 
Chủ cúi xuống vuốt ve vào cổ nó 
Chú lừa kia nổi lòng ghen tị 
Mình cũng thương ông chủ xiết bao! 

Rồi lừa quyết tỏ lòng thương ấy 
Một lòng thương âm ỉ nồng nàn 
Lừa đặt chân mình lên vai chủ 
Bỗng nhiên thấy roi quất vào lưng. 

Những việc ấy chó làm, tự do biết mấy 
Nhưng với lừa, không được phép thế đâu!

0 nhận xét:

Đăng nhận xét