問 劉 十 九
綠 螘 新 醅 酒
紅 泥 小 火 爐
晚 來 天 欲 雪
能 飲 一 杯 無
白 居 易
VẤN LƯU THÂP CỬU
Lục nghĩ tân phôi tửu
Hồng nê tiểu hoả lô
Vãn lai thiên dục tuyết
Năng ẩm nhất bôi vô
Bạch Cư Dị
Chú thích :
Lục nghị: tên một loại rượu
Phôi: cất nấu
Dịch nghĩa :
Hai câu đầu làm mồi, xúc khí thế, câu thứ ba nhữ mồi, câu thứ tư giựt mồị Cá cắn câụ
Rượu Lục Nghị mới chế cất
Cái lò nhỏ làm bằng gạch đỏ
Tối tới nơi trời muốn xuống tuyết
Uống một ly rượu chăng
Dịch thơ : Trần Trọng Kim
Rượu ngon mới cất một vò
Đất nung màu đỏ hỏa lò sẵn kia
Tối ngày tuyết xuống bất kỳ
Uống chơi đã vậy chén thì có đâu
Dịch thơ : Hạt Cát
Vừa xong rượu Lục Nghị,
Hoả lò đất đỏ nung.
Trời hôm muốn mưa tuyết,
Uống một chén chơi không?
Dịch thơ : Nguyễn Tâm Hàn
Lục Nghị vừa mới cất xong
Nhìn kìa nhen nhúm bếp hồng còn vương
Trông trời sắp tuyết thê lương
Nhâm nhi một chén rượu suông không nào?
Dịch thơ : Song Nguyễn Hàn Tú
Rượu mới cất còn sủi tăm màu lục
Trên lò con đất sét đỏ hồng tươì
Chiều dần buông
Tuyết chắc sắp rơi rồi
Nào ông bạn
Làm một ly được chứ
Dịch thơ : Anh Nguyên
Rượu Lục-Nghị mới cất xong,
Chiếc lò đất đỏ còn trong góc này.
Chiều nay trời muốn tuyết đây,
Bác sang uống chén rượu này được không?
Dịch thơ : Nguyễn Minh
Rượu mới sủi tăm xanh
Hâm trên lò đất đỏ
Trời chiều tuyết sắp đổ
Làm một chén không anh ?
Dịch thơ : Đỗ Bằng Đoàn & Bùi Khánh Đản
Rượu lục nghị nấu vừa xong,
Hỏa lò bằng đất đỏ nung hâm rồi.
Chiều nay mưa tuyết muốn rơi,
Mời ông uống một chén chơi chẳng là.
Dịch thơ : Chi Điền
Rượu ngon mới cất vừa xong đấy,
Lò nhỏ, đất hồng chực nấu sôi.
Chiều tối, không chừng Trời đổ tuyết,
Mời anh sang cạn mấy ly chơi !
Dịch thơ : Lê Nguyễn Lưu
Rượu nguyên tăm lục sủi,
Lò nhỏ đất hồng pha.
Chiều xuống trời rơi tuyết,
Nên chăng một chén khà ?
Dịch thơ : Viên Thu
Lục nghĩ, rượu này mới cất xong ,
Hỏa lò đất đấy đã khơi hồng.
Chiều buông, có lẽ trời sa tuyết,
Một chén, ta cùng uống được không ?
Witter Bynner :
Therés a gleam of green in an old bottle,
Therés a stir of red in the quiet stove,
Therés a feeling of snow in the dusk outside --
What about a cup of wine inside
0 nhận xét:
Đăng nhận xét