Hiển thị các bài đăng có nhãn Trương Cửu Linh. Hiển thị tất cả bài đăng
Hiển thị các bài đăng có nhãn Trương Cửu Linh. Hiển thị tất cả bài đăng

Thứ Ba, 7 tháng 4, 2015

Vọng nguyệt hoài viễn - Trương Cửu Linh

望 月 懷 遠 

海 上 生 明 月 
天 涯 共 此 時 
情 人 怨 遙 夜 
竟 夕 起 相 思 
滅 燭 憐 光 滿 
披 衣 覺 露 滋 
不 堪 盈 手 贈 
還 寢 夢 佳 期

張 九 齡

VỌNG NGUYỆT HOÀI VIỄN

Hải thượng sinh minh nguyệt
Thiên nhai cộng thử thì
Tình nhân oán dao dạ
Cánh tịch khởi tương tư
Diệt chúc lân quang mãn
Phi y giác lộ ti
Bất kham doanh thủ tặng
Hoàn tẩm mộng giai kỳ

Trương Cửu Linh

Cảm ngộ - Trương Cửu Linh

感 遇 四 首 之 一

孤 鴻 海 上 來
池 潢 不 敢 顧
側 見 雙 翠 鳥
巢 在 三 珠 樹
矯 矯 珍 木 巔
得 無 金 丸 懼
美 服 患 人 指
高 明 逼 神 惡
今 我 遊 冥 冥
弋 者 何 所 慕

感 遇 四 首 之 二 

蘭 葉 春 葳 蕤
桂 華 秋 皎 潔
欣 欣 此 生 意
自 爾 為 佳 節
誰 知 林 棲 者
聞 風 坐 相 悅
草 木 有 本 心
何 求 美 人 折

感 遇 四 首 之 三 

幽 人 歸 獨 臥
滯 慮 洗 孤 清
持 此 謝 高 鳥
因 之 傳 遠 情
日 夕 懷 空 意
人 誰 感 至 精
飛 沈 理 自 隔
何 所 慰 吾 誠

感 遇 四 首 之 四 

江 南 有 丹 橘
經 冬 猶 綠 林
豈 伊 地 氣 暖
自 有 歲 寒 心
可 以 薦 嘉 客
奈 何 阻 重 深
運 命 惟 所 遇
循 環 不 可 尋
徒 言 樹 桃 李
此 木 豈 無 陰

張 九 齡

CẢM NGỘ I

Cô hồng hải thượng lai 
Trì hoàng bất cảm cố 
Trắc kiến song thuý điểu 
Sào tại tam châu thụ 
Kiểu kiểu trân mộc điên 
Đắc vô kim hoàn cụ 
Mỹ phục hoạn nhân chỉ 
Cao minh ức thần ác
Kim ngã du minh minh
Dặc giả hà sở mộ 

CẢM NGỘ II

Lan diệp xuân uy nhuy 
Quế hoa thu giảo khiết 
Hân hân thử sanh ý 
Tự nhĩ vi giai tiết 
Thuỳ tri lâm thê giả 
Văn phong toạ tương duyệt 
Thảo mộc hữu bổn tâm 
Hà cầu mỹ nhân chiết

CẢM NGỘ III

U nhân quy độc ngoạ 
Trệ lự tẩy cô thanh 
Trì thử tạ cao điểu 
Nhân chi truyền viễn tình 
Nhật tịch hoài không ý 
Nhân thuỳ cảm chí tinh 
Phi trầm lý tự cách 
Hà sở uỷ ngô thành

CẢM NGỘ IV

Giang nam hữu đan quất 
Kinh đông do lục lâm 
Khởi y địa khí noãn 
Tự hữu tuế hàn tâm 
Khả dĩ tiến gia khách 
Nại hà trở trùng thâm 
Vận mệnh duy sở ngộ 
Tuần hoàn bất khả tầm 
Đồ ngôn thụ đào lý 
Thử mộc khởi vô âm

Trương Cửu Linh