Hiển thị các bài đăng có nhãn Ngũ Ngôn Cổ Thi. Hiển thị tất cả bài đăng
Hiển thị các bài đăng có nhãn Ngũ Ngôn Cổ Thi. Hiển thị tất cả bài đăng

Thứ Ba, 7 tháng 4, 2015

Tái hạ khúc - Vương Xương Linh

塞 下 曲 

飲 馬 渡 秋 水
水 寒 風 似 刀
平 沙 日 未 沒
黯 黯 見 臨 洮
昔 日 長 城 戰
咸 言 意 氣 高
黃 塵 足 今 古
白 骨 亂 蓬 蒿

王 昌 齡

TÁI HẠ KHÚC

Ẩm mã độ thu thuỷ 
Thuỷ hàn phong tự đao 
Bình sa nhật vị một 
Ám ám kiến âm thao 
Tích nhật trường thành chiến 
Hàm ngôn ý khí cao 
Hoàng trần túc kim cổ 
Bạch cốt loạn bồng cao

Vương Xương Linh

Tái thượng khúc - Vương Xương Linh

塞 上 曲 

蟬 鳴 空 桑 林
八 月 蕭 關 道
出 塞 復 入 塞
處 處 黃 蘆 草
從 來 幽 并 客
皆 向 沙 場 老
莫 學 遊 俠 兒
矜 誇 紫 騮 好

王 昌 齡

TÁI THƯỢNG KHÚC

Thiền minh không tang lâm 
Bát nguyệt tiêu quan đạo 
Xuất tái phục nhập tái
Xứ xứ hoàng lô thảo 
Tòng lai u tịnh khách 
Giai hướng sa tràng lão 
Mạc học du hiệp nhi 
Căng khoa tử lưu hảo

Vương Xương Linh

Đồng tòng đệ Nam Trai ngoạn nguyệt ức Sơn Âm Thôi thiếu phủ - Vương Xương Linh

同從弟南齋翫月 
憶山陰崔少府 

高 臥 南 齋 時
開 帷 月 初 吐
清 輝 淡 水 木
演 漾 在 窗 戶
苒 苒 幾 盈 虛
澄 澄 變 今 古
美 人 清 江 畔
是 夜 越 吟 苦
千 里 其 如 何
微 風 吹 蘭 杜

王 昌 齡

ĐỒNG TÙNG ĐỆ NAM TRAI NGOẠN NGUYỆT ỨC SƠN ÂM THÔI THIẾU PHỦ

Cao ngoạ nam trai thời 
Khai duy nguyệt sơ thổ 
Thanh huy đạm thuỷ mộc 
Diễn dạng tại song hộ 
Nhiễm nhiễm cơ doanh hư 
Trừng trừng biến kim cổ 
Mỹ nhân thanh giang bạn 
Thị dạ việt ngâm khổ 
Thiên lý kỳ như hà 
Vi phong xuy lan đỗ

Vương Xương Linh

Tây Thi vịnh - Vương Duy

西 施 詠 

艷 色 天 下 重
西 施 寧 久 微
朝 為 越 溪 女
暮 作 吳 宮 妃
賤 日 豈 殊 眾
貴 來 方 悟 稀
邀 人 傅 脂 粉
不 自 著 羅 衣
君 寵 益 嬌 態
君 憐 無 是 非
當 時 浣 紗 伴
莫 得 同 車 歸
持 謝 鄰 家 子
效 顰 安 可 希

王 維

TÂY THI VỊNH

Diễm sắc thiên hạ trọng
Tây Thi ninh cửu vi
Triêu vi Việt khê nữ
Mộ tác Ngô cung phi
Tiện nhật khởi thù chúng
Quý lai phương ngộ hi
Yêu nhân phụ hương phấn
Bất tự trước la y
Quân sủng ích kiều thái
Quân liên vô thị phi
Đương thời cán sa bạn
Mạc đắc đồng xa qui
Trì tạ lân gia tử
Hiệu tần an khả hi

Vương Duy

Vị xuyên điền gia - Vương Duy

渭 川 田 家

斜 光 照 墟 落
窮 巷 牛 羊 歸
野 老 念 牧 童
倚 杖 候 荊 扉
雉 雊 麥 苗 秀
蠶 眠 桑 葉 稀
田 夫 荷 鋤 立
相 見 語 依 依
即 此 羨 閒 逸
悵 然 吟 式 微

王 維

VỊ XUYÊN ĐIỀN GIA

Tà quang chiếu hư lạc
Cùng hạng ngưu dương qui
Dã lão niệm mục đồng 
Ỉ trượng hầu hình phi 
Trĩ cẩu mạch miêu tú 
Tàm miên tang diệp hy 
Điền phu hà sừ lập 
Tương kiến ngữ y y 
Tức thử tiện nhàn dật 
Trướng nhiên ngâm thức vi

Vương Duy

Thanh khê - Vương Duy

青 谿 

言 入 黃 花 川
每 逐 青 谿 水
隨 山 將 萬 轉
趣 途 無 百 里
聲 喧 亂 石 中
色 靜 深 松 裡
漾 漾 汎 菱 荇
澄 澄 映 葭 葦
我 心 素 已 閒
清 川 澹 如 此
請 留 盤 石 上
垂 釣 將 已 矣

王 維

THANH KHÊ

Ngôn nhập Hoàng Hoa xuyên
Mỗi trục thanh khê thủy 
Tùy sơn tương vạn chuyển
Thú đồ vô bách lý
Thanh huyên loạn thạch trung
Sắc tĩnh thâm tùng lý 
Dạng dạng phiếm lăng hạnh
Trừng trừng ánh giả vĩ 
Ngã tâm tố dĩ nhàn
Thanh xuyên đạm như thử 
Thỉnh lưu bàn thạch thượng 
Thùy điếu tương dĩ hỉ 

Vương Duy

Tống Kỳ Vô Tiềm lạc đệ hoàn hương - Vương Duy

送綦毋潛落第還鄉 

聖 代 無 隱 者
英 靈 盡 來 歸
遂 令 東 山 客
不 得 顧 採 薇
既 至 金 門 遠
孰 云 吾 道 非
江 淮 度 寒 食
京 洛 縫 春 衣
置 酒 長 安 道
同 心 與 我 違
行 當 浮 桂 棹
未 幾 拂 荊 扉
遠 樹 帶 行 客
孤 城 當 落 暉
吾 謀 適 不 用
勿 謂 知 音 稀

王 維

TỐNG KỲ VÔ TIỀM LẠC ĐỆ HOÀN HƯƠNG

Thánh đại vô ẩn giả
Anh linh tận lai quy 
Toại linh Ðông Sơn khách
Bất đắc cố thái vi
Ký dĩ kim môn viễn
Thục vân ngô đạo phi
Giang Hoài độ Hàn thực
Kinh Lạc phùng xuân y
Trí tửu Trường An đạo
Ðồng tâm dữ ngã vi
Hành đương phù quế trạo
Vị kỷ phất kinh phi
Viễn thụ đái hành khách
Cô thành đương lạc huy 
Ngô mưu thích bất dụng 
Vật vị tri âm hi 

Vương Duy

Tống biệt - Vương Duy

送 別 

下 馬 飲 君 酒
問 君 何 所 之
君 言 不 得 意
歸 臥 南 山 陲
但 去 莫 復 聞
白 雲 無 盡 時

王 維

TỐNG BIỆT

Hạ mã ẩm quân tửu
Vấn quân hà sở chi
Quân ngôn bất đắc ý
Quy ngọa Nam sơn thùy
Đãn khứ mạc phục vấn
Bạch vân vô tận kỳ

Vương Duy

Tống Dương thị nữ - Vi Ứng Vật

送 楊 氏 女

永 日 方 慼 慼
出 行 復 悠 悠
女 子 今 有 行
大 江 泝 輕 舟
爾 輩 苦 無 恃
撫 念 益 慈 柔
幼 為 長 所 育
兩 別 泣 不 休
對 此 結 中 腸
義 往 難 復 留
自 小 闕 內 訓
事 姑 貽 我 憂
賴 茲 託 令 門
仁 卹 庶 無 尤
貧 儉 誠 所 尚
資 從 豈 待 周
孝 恭 遵 婦 道
容 止 順 其 猷
別 離 在 今 晨
見 爾 當 何 秋
居 閑 始 自 遣
臨 感 忽 難 收
歸 來 視 幼 女
零 淚 緣 纓 流

韋 應 物

TỐNG DƯƠNG THỊ NỮ

Vĩnh nhật phương thích thích 
Xuất hành phục du du 
Nữ tử kim hữu hành 
Đại giang phi khinh chu 
Nhĩ bối khổ vô thị 
Phủ niệm ích từ nhu 
Ấu vi trường sở dục 
Lưỡng biệt khấp bất hưu 
Đối thử kết trung trường 
Nghĩa vãng nan phục lưu 
Tự tiểu khuyết nội huấn 
Sự cô di ngã ưu 
Lại từ thác lệnh môn 
Nhân tuất thứ vô vưu 
Bần kiệm thành sở thượng 
Tư tòng khởi đãi chu 
Hiếu cung tuân phụ đạo 
Dung chỉ thuận kỳ du 
Biệt ly tại kim thần 
Kiến nhĩ đương hà thu 
Cư nhàn thỉ tự khiển 
Lâm cảm hốt nạn thu 
Quy lai thị ấu nữ 
Linh lệ duyên anh lưu

Vi Ứng Vật

Đông giao - Vi Ứng Vật

東 郊 

吏 舍 跼 終 年
出 郊 曠 清 曙
楊 柳 散 和 風
青 山 澹 吾 慮
依 叢 適 自 憩
緣 澗 還 復 去
微 雨 靄 芳 原
春 鳩 鳴 何 處
樂 幽 心 屢 止
遵 事 跡 猶 遽
終 罷 斯 結 廬
慕 陶 真 可 庶

韋 應 物

ĐÔNG GIAO

Lại xá cục chung niên 
Xuất giao khoáng thanh thử 
Dương liễu tán hoà phong 
Thanh sơn đạm ngô lự 
Y tùng thích tự khế
Duyên giản hoàn phục khứ 
Vi vũ ái phương nguyên 
Xuân cưu minh hà xứ 
Lạc u tâm lũ chỉ 
Tuân sự tích do cự 
Chung bãi tư kết lư 
Mộ đào chân khả thứ

Vi Ứng Vật

Tịch thứ Vu Di huyện - Vi Ứng Vật

夕 次 盱 眙 縣


落 帆 逗 淮 鎮
停 舫 臨 孤 驛
浩 浩 風 起 波
冥 冥 日 沈 夕
人 歸 山 郭 暗
雁 下 蘆 洲 白
獨 夜 憶 秦 關
聽 鐘 未 眠 客

韋 應 物


TỊCH THỨ HU DỊ HUYỆN

Lạc phàm đậu hoài trấn
Đình phương lâm cô dịch
Hạo hạo phong khởi ba
Minh minh nhật trầm tịch
Nhân quy sơn quách ám
Nhạn hạ lô châu bạch
Độc dạ ức tần quan
Thính chung vị miên khách


Vi Ứng Vật

Trường An ngộ Phùng Trứ - Vi Ứng Vật

長 安 遇 馮 著 

客 從 東 方 來
衣 上 灞 陵 雨
問 客 何 為 來
采 山 因 買 斧
冥 冥 花 正 開
颺 颺 燕 新 乳
昨 別 今 已 春
鬢 絲 生 幾 縷

韋 應 物

TRƯỜNG AN NGỘ PHÙNG TRỨ

Khách tòng đông phương lai 
Y thượng bá lăng vũ 
Vấn khách hà vi lai 
Thái sơn nhân mãi phủ 
Minh minh hoa chánh khai 
Dương dương yên tân nhũ 
Tạc biệt kim dĩ xuân 
Mấn ti sanh cơ lũ

Vi Ứng Vật

Ký Toàn Tiêu sơn trung đạo sĩ - Vi Ứng Vật

寄全椒山中道士

今 朝 郡 齋 冷
忽 念 山 中 客
澗 底 束 荊 薪
歸 來 煮 白 石
欲 持 一 瓢 酒
遠 慰 風 雨 夕
落 葉 滿 空 山
何 處 尋 行 跡

韋 應 物

KÝ TOÀN TIÊU SƠN TRUNG ĐẠO SĨ

Kim triều quận trai lãnh 
Hốt niệm sơn trung khách 
Giản để thúc hình tân 
Quy lai chử bạch thạch 
Dục trì nhất biểu tửu 
Viễn uý phong vũ tịch 
Lạc diệp mãn không sơn 
Hà xứ tầm hành tích

Vi Ứng Vật

Sơ phát Dương tử ký Nguyên đại hiệu thư - Vi Ứng Vật

初發揚子寄元大校書 

悽 悽 去 親 愛
泛 泛 入 煙 霧
歸 棹 洛 陽 人
殘 鐘 廣 陵 樹
今 朝 為 此 別
何 處 還 相 遇
世 事 波 上 舟
沿 洄 安 得 住

韋 應 物

SƠ PHÁT DƯƠNG TỬ KÝ NGUYÊN ĐẠI HIỆU THƯ

Thê thê khứ thân ái 
Phiếm phiếm nhập yên vụ 
Quy trác lạc dương nhân 
Tàn chung quảng lăng thụ 
Kim triều vi thử biệt 
Hà xứ hài tương ngộ 
Thế sự ba thượng chu
Duyên hồi an đắc trụ

Vi Ứng Vật

Quận trai vũ trung dữ chư văn sĩ yến tập - Vi Ứng Vật

郡齋雨中與諸文士燕集 

兵 衛 森 畫 戟
宴 寢 凝 清 香
海 上 風 雨 至
逍 遙 池 閣 涼
煩 痾 近 消 散
嘉 賓 復 滿 堂
自 慚 居 處 崇
未 睹 斯 民 康
理 會 是 非 遣
性 達 形 跡 忘
鮮 肥 屬 時 禁
蔬 果 幸 見 嘗
俯 飲 一 杯 酒
仰 聆 金 玉 章
神 歡 體 自 輕
意 欲 淩 風 翔
吳 中 盛 文 史
群 彥 今 汪 洋
方 知 大 蕃 地
豈 曰 財 賦 強

韋 應 物

QUẬN TRAI VŨ TRUNG DỮ CHƯ VĂN SĨ YẾN TẬP

Binh vệ sâm hoạ kích 
Yến tẩm ngưng thanh hương 
Hải thượng phong vũ chí 
Tiêu dao trì các lương
Phiền a cận tiêu tán 
Gia tân phục mãn đường 
Tự tàm cư xử sùng 
Vị đổ tư dân khang 
Lý hội thị phi khiển 
Tính đạt hình tích vong 
Tiên phì thuộc thời cấm 
Sơ quả hạnh kiến thường 
Phủ ẩm nhất bôi tửu 
Ngưỡng linh kim ngọc chương 
Thần hoan thể tự khinh 
Ý dục lăng phong tường 
Ngô trung thành văn sử 
Quần ngạn kim uông dương 
Phương tri đại phồn địa 
Khởi viết tài phú cường

Vi Ứng Vật

Cảm ngộ - Trương Cửu Linh

感 遇 四 首 之 一

孤 鴻 海 上 來
池 潢 不 敢 顧
側 見 雙 翠 鳥
巢 在 三 珠 樹
矯 矯 珍 木 巔
得 無 金 丸 懼
美 服 患 人 指
高 明 逼 神 惡
今 我 遊 冥 冥
弋 者 何 所 慕

感 遇 四 首 之 二 

蘭 葉 春 葳 蕤
桂 華 秋 皎 潔
欣 欣 此 生 意
自 爾 為 佳 節
誰 知 林 棲 者
聞 風 坐 相 悅
草 木 有 本 心
何 求 美 人 折

感 遇 四 首 之 三 

幽 人 歸 獨 臥
滯 慮 洗 孤 清
持 此 謝 高 鳥
因 之 傳 遠 情
日 夕 懷 空 意
人 誰 感 至 精
飛 沈 理 自 隔
何 所 慰 吾 誠

感 遇 四 首 之 四 

江 南 有 丹 橘
經 冬 猶 綠 林
豈 伊 地 氣 暖
自 有 歲 寒 心
可 以 薦 嘉 客
奈 何 阻 重 深
運 命 惟 所 遇
循 環 不 可 尋
徒 言 樹 桃 李
此 木 豈 無 陰

張 九 齡

CẢM NGỘ I

Cô hồng hải thượng lai 
Trì hoàng bất cảm cố 
Trắc kiến song thuý điểu 
Sào tại tam châu thụ 
Kiểu kiểu trân mộc điên 
Đắc vô kim hoàn cụ 
Mỹ phục hoạn nhân chỉ 
Cao minh ức thần ác
Kim ngã du minh minh
Dặc giả hà sở mộ 

CẢM NGỘ II

Lan diệp xuân uy nhuy 
Quế hoa thu giảo khiết 
Hân hân thử sanh ý 
Tự nhĩ vi giai tiết 
Thuỳ tri lâm thê giả 
Văn phong toạ tương duyệt 
Thảo mộc hữu bổn tâm 
Hà cầu mỹ nhân chiết

CẢM NGỘ III

U nhân quy độc ngoạ 
Trệ lự tẩy cô thanh 
Trì thử tạ cao điểu 
Nhân chi truyền viễn tình 
Nhật tịch hoài không ý 
Nhân thuỳ cảm chí tinh 
Phi trầm lý tự cách 
Hà sở uỷ ngô thành

CẢM NGỘ IV

Giang nam hữu đan quất 
Kinh đông do lục lâm 
Khởi y địa khí noãn 
Tự hữu tuế hàn tâm 
Khả dĩ tiến gia khách 
Nại hà trở trùng thâm 
Vận mệnh duy sở ngộ 
Tuần hoàn bất khả tầm 
Đồ ngôn thụ đào lý 
Thử mộc khởi vô âm

Trương Cửu Linh

Thứ Hai, 6 tháng 4, 2015

Túc Vương Xương Linh ẩn cư - Thường Kiến

宿 王 昌 齡 隱 居

清 溪 深 不 測
隱 處 唯 孤 雲
松 際 露 微 月
清 光 猶 為 君
茅 亭 宿 花 影
藥 院 滋 苔 紋
余 亦 謝 時 去
西 山 鸞 鶴 群

常 建

TÚC VƯƠNG XƯƠNG LINH ẨN CƯ

Thanh khê thâm bất trắc 
Ẩn xứ duy cô vân 
Tùng tế lộ vi nguyệt 
Thanh quang do vị quân 
Mao đình túc hoa ảnh 
Dược viện tư đài văn 
Dư diệc tạ thời khứ 
Tây sơn loan hạc quần 

Thường Kiến

Dử Cao Thích Tiết Cứ đăng Từ Ân tự phù đồ - Sầm Tham

與高適薛據登慈恩寺浮圖 

塔 勢 如 湧 出
孤 高 聳 天 宮
登 臨 出 世 界
磴 道 盤 虛 空
突 兀 壓 神 州
崢 嶸 如 鬼 工
四 角 礙 白 日
七 層 摩 蒼 穹
下 窺 指 高 鳥
俯 聽 聞 驚 風
連 山 若 波 濤
奔 湊 如 朝 東
青 槐 夾 馳 道
宮 館 何 玲 瓏
秋 色 從 西 來
蒼 然 滿 關 中
五 陵 北 原 上
萬 古 青 濛 濛
淨 理 了 可 悟
勝 因 夙 所 宗
誓 將 挂 冠 去
覺 道 資 無 窮

岑 參

DỮ CAO THÍCH TIẾT CỨ ĐĂNG TỪ ÂN TỰ PHÚ ĐỒ

Tháp thế như dũng xuất 
Cô cao tủng thiên cung 
Đăng lâm xuất thế giới 
Đặng đạo bàn hư không 
Đột ngột áp thần châu 
Tranh vanh như quỷ công 
Tứ giác ngại bạch nhật 
Thất tầng ma thương khung 
Hạ khuy chỉ cao điểu 
Phủ thính văn kinh phong 
Liên sơn nhược ba đào 
Bôn tấu như triều đông 
Thanh hoè giáp trì đạo 
Cung quán hà linh lung 
Thu sắc tòng tây lai 
Thương nhiên mãn quan trung
Ngũ lăng bắc nguyên thượng
Vạn cổ thanh mông mông 
Tịnh lý liễu khả ngộ 
Thắng nhân túc sở tông 
Thệ tướng quải quan khứ 
Giác đạo tư vô cùng

Sầm Tham

Ngọc đài thể - Quyền Đức Dư

玉 臺 體

昨 夜 裙 帶 解 
今 朝 蟢 子 飛 
鉛 華 不 可 棄 
莫 是 稿 砧 歸

權 德 輿

NGỌC ĐÀI THỂ

Tạc dạ quần đới giải 
Kim triêu hỉ tử phi 
Diên hoa bất khả khí 
Mạc thị cảo châm quy

Quyền Đức Dư

Tặc thối thị quan lại - Nguyên Kết

賊退示官吏 

昔 歲 逢 太 平
山 林 二 十 年
泉 源 在 庭 戶
洞 壑 當 門 前
井 稅 有 常 期
日 晏 猶 得 眠
忽 然 遭 時 變
數 歲 親 戎 旃
今 來 典 斯 郡
山 夷 又 紛 然
城 小 賊 不 屠
人 貧 傷 可 憐
是 以 陷 鄰 境
此 州 獨 見 全
使 臣 將 王 命
豈 不 如 賊 焉
令 彼 徵 歛 者
迫 之 如 火 煎
誰 能 絕 人 命
以 作 時 世 賢
思 欲 委 符 節
引 竿 自 刺 船
將 家 就 魚 麥
歸 老 江 湖 邊

元 結

TẶC THỐI THỊ QUAN LẠI

Tích tuế phùng thái bình 
Sơn lâm nhị thập niên 
Tuyền nguyên tại đình hộ 
Động hác đương môn tiền 
Tỉnh thuế hữu thường kỳ 
Nhật án do đắc miên 
Hốt nhiên tao thời biến 
Số tuế thân nhung chiên 
Kim lai điển tư quận 
Sơn di hựu phân nhiên 
Thành tiểu tặc bất đồ 
Nhân bần thương khả liên 
Thị dĩ hãm lân cảnh 
Thử châu độc kiến toàn 
Sứ thần tướng vương mệnh 
Khởi bất như tặc yên 
Lệnh bỉ trưng thiêm giả 
Bách chi như hoả tiên
Thuỳ năng tuyệt nhân mệnh 
Dĩ tác thời thế hiền 
Tư dục uỷ phù tiết 
Dẫn can tự thứ thuyền 
Tướng gia tựu ngư mạch 
Quy lão giang hồ biên

Nguyên Kết