Hiển thị các bài đăng có nhãn Lưu Trường Khanh. Hiển thị tất cả bài đăng
Hiển thị các bài đăng có nhãn Lưu Trường Khanh. Hiển thị tất cả bài đăng

Thứ Hai, 6 tháng 4, 2015

Tống thượng nhân - Lưu Trường Khanh

送 上 人 

孤 雲 將 野 鶴 
豈 向 人 間 住 
莫 買 沃 洲 山 
時 人 已 知 處

劉 長 卿

TỐNG THƯỢNG NHÂN

Cô vân tướng dã hạc 
Khởi hướng nhân gian trú 
Mạc mãi ốc châu sơn 
Thời nhân dĩ tri xứ 

Lưu Trường Khanh

Đàn Cầm - Lưu Trường Khanh

彈 琴 

泠 泠 七 絃 上 
靜 聽 松 風 寒 
古 調 雖 自 愛 
今 人 多 不 彈

劉 長 卿

ĐÀN CẦM

Lãnh lãnh thất huyền thượng
Tĩnh thích tùng phong hàn
Cổ điệu tuy tự ái
Kim nhân bất đa đàn

Lưu Trường Khanh

Tống Linh Triệt - Lưu Trường Khanh

送 靈 澈 

蒼 蒼 竹 林 寺 
杳 杳 鐘 聲 晚 
荷 笠 帶 斜 陽 
青 山 獨 歸 遠

劉 長 卿

TỐNG LINH TRIỆT

Thương thương trúc lâm tự 
Yểu yểu chung thanh vãn 
Hà lạp đái tà dương 
Thanh sơn độc quy viễn

Lưu Trường Khanh

Tự Hạ khẩu chí Anh Châu tịch vọng Nhạc Dương ký Nguyên trung thừa - Lưu Trường Khanh

自夏口至鸚洲夕望
岳陽寄源中丞 

汀 洲 無 浪 復 無 煙 
楚 客 相 思 益 渺 然 
漢 口 夕 陽 斜 渡 鳥 
洞 庭 秋 水 遠 連 天 
孤 城 背 嶺 寒 吹 角 
獨 戍 臨 江 夜 泊 船 
賈 誼 上 書 憂 漢 室 
長 沙 謫 去 古 今 憐

劉 長 卿

TỰ HẠ KHẨU CHÍ ANH CHÂU TỊCH VỌNG NHẠC DƯƠNG KÝ NGUYÊN TRUNG THỪA

Đinh châu vô lãng hựu vô yên 
Sở khách tương tư ích diểu nhiên 
Hán khẩu tịch dương tà độ điểu 
Động Đình thu thủy viễn liên thiên 
Cô thành bối lĩnh hàn xuy giốc 
Độc thụ lam giang dạ bạc thuyền 
Giả Nghi thướng thư ưu Hán thất 
Trường sa trích khứ cổ kim liên 

Lưu Trường Khanh

Trường Sa quá Giả Nghị trạch - Lưu Trường Khanh

長 沙 過 賈 誼 宅 

三 年 謫 宦 此 棲 遲 
萬 古 惟 留 楚 客 悲 
秋 草 獨 尋 人 去 後 
寒 林 空 見 日 斜 時 
漢 文 有 道 恩 猶 薄 
湘 水 無 情 弔 豈 知 
寂 寂 江 山 搖 落 處 
憐 君 何 事 到 天 涯

劉 長 卿

TRƯỜNG SA QUÁ GIẢ NGHỊ TRẠCH

Tam niên trích hoạn thử thê trì 
Vạn cổ duy lưu sở khách bi 
Thu thảo độc tầm nhân khứ hậu 
Hàn lâm không kiến nhật tà thì
Hán văn hữu đạo ân do bạc 
Tương thuỷ vô tình điếu khởi tri 
Tịch tịch giang sơn dao lạc xứ 
Lân quân hà sự đáo thiên nhai 

Lưu Trường Khanh

Giang Châu trùng biệt Tiết Lục Liễu Bát nhị viên ngoại - Lưu Trường Khanh

江州重別薛六柳 
八二員外 

生 涯 豈 料 承 優 詔 
世 事 空 知 學 醉 歌 
江 上 月 明 胡 雁 過 
淮 南 木 落 楚 山 多 
寄 身 且 喜 滄 洲 近 
顧 影 無 如 白 髮 何 
今 日 龍 鐘 人 共 老 
媿 君 猶 遣 慎 風 波

劉 長 卿

GIANG CHÂU TRÙNG BIỆT TIẾT LỤC LIỄU BÁT NHỊ VIÊN NGOẠI

Sinh nhai khởi liệu thừa ưu chiếu 
Thế sự không tri học tuý ca 
Giang thượng nguyệt minh hồ nhạn quá 
Hoài nam mộc lạc sở sơn đa 
Ký thân thả hỷ thương châu cận 
Cố ảnh vô như bạch phát hà 
Kim nhật long chung nhân cộng lão 
Quý quân do khiển thận phong ba

Lưu Trường Khanh

Tân niên tác - Lưu Trường Khanh

新 年 作 

鄉 心 新 歲 切 
天 畔 獨 潸 然 
老 至 居 人 下 
春 歸 在 客 先 
嶺 猿 同 旦 暮 
江 柳 共 風 煙 
已 似 長 沙 傅 
從 今 又 幾 年

劉 長 卿

TÂN NIÊN TÁC

Hương tâm tân tuế thiết 
Thiên bạn độc lâm nhiên 
Lão chí cư nhân hạ 
Xuân quy tại khách tiên 
Lãnh viên đồng đán mộ 
Giang liễu cộng phong yên 
Dĩ tự trường sa phó 
Tòng kim hựu cơ niên

Lưu Trường Khanh

Tầm Nam khê Thường Sơn đạo nhân ẩn cư - Lưu Trường Khanh

尋南溪常山道人隱居 

一 路 經 行 處 
莓 苔 見 履 痕 
白 雲 依 靜 渚 
春 草 閉 閑 門 
過 雨 看 松 色 
隨 山 到 水 源 
溪 花 與 禪 意 
相 對 亦 忘 言

劉 長 卿

TẦM NAM KHÊ THƯỜNG SƠN ĐẠO NHÂN ẨN CƯ

Nhất lộ kinh hành xứ 
Mỗi đài kiến lý ngân 
Bạch vân y tĩnh chử 
Xuân thảo bế nhàn môn 
Quá vũ khán tùng sắc 
Tuỳ sơn đáo thuỷ nguyên 
Khê hoa dữ thiền ý 
Tương đối diệc vong ngôn

Lưu Trường Khanh

Tiễn biệt Vương thập Nhất nam du - Lưu Trường Khanh

餞別王十一南遊

望 君 煙 水 闊 
揮 手 淚 霑 巾 
飛 鳥 沒 何 處 
青 山 空 向 人 
長 江 一 帆 遠 
落 日 五 湖 春 
誰 見 汀 洲 上 
相 思 愁 白 蘋

劉 長 卿

TIỄN BIỆT VƯƠNG THẬP NHẤT NAM DU

Vọng quân yên thuỷ khoát 
Huy thủ lệ triêm cân 
Phi điểu một hà xứ 
Thanh sơn không hướng nhân 
Trường giang nhất phàm viễn 
Lạc nhật ngũ hồ xuân 
Thuỳ kiến đinh châu thượng
Tương tư sầu bạch tần

Lưu Trường Khanh

Tống lý trung thừa quy hán dương biệt nghiệp - Lưu Trường Khanh

送李中丞歸漢陽別業 

流 落 征 南 將 
曾 驅 十 萬 師 
罷 歸 無 舊 業 
老 去 戀 明 時 
獨 立 三 邊 靜 
輕 生 一 劍 知 
茫 茫 江 漢 上 
日 暮 復 何 之

劉 長 卿

TỐNG LÝ TRUNG THỪA QUY HÁN DƯƠNG BIỆT NGHIỆP

Lưu lạc chinh nam tướng 
Tầng khu thập vạn sư 
Bãi quy vô cựu nghiệp 
Lão khứ luyến minh thời 
Độc lập tam biên tĩnh
Khinh sanh nhất kiếm tri 
Mang mang giang hán thượng
Nhật mộ phục hà chi

Lưu Trường Khanh

Thu nhật đăng Ngô công đài thượng tự viễn diếu - Lưu Trường Khanh

秋日登吳公臺上寺遠眺 

古 臺 搖 落 後 
秋 日 望 鄉 心 
野 寺 人 來 少 
雲 峰 水 隔 深 
夕 陽 依 舊 壘 
寒 磬 滿 空 林 
惆 悵 南 朝 事 
長 江 獨 至 今

劉 長 卿

THU NHẬT ĐĂNG NGÔ CÔNG ĐÀI THƯỢNG TỰ VIỄN THIẾU

Cổ đài dao lạc hậu 
Thu nhật vọng hương tâm 
Dã tự nhân lai thiểu 
Vân phong thuỷ cách thâm 
Tịch dương y cựu luỹ 
Hàn khánh mãn không lâm 
Trù trướng nam triều sự 
Trường giang độc chí kim 

Lưu Trường Khanh