Hiển thị các bài đăng có nhãn Mạnh Hạo Nhiên. Hiển thị tất cả bài đăng
Hiển thị các bài đăng có nhãn Mạnh Hạo Nhiên. Hiển thị tất cả bài đăng

Thứ Hai, 6 tháng 4, 2015

Xuân hiểu - Mạnh Hạo Nhiên

春 曉 

春 眠 不 覺 曉 
處 處 聞 啼 鳥 
夜 來 風 雨 聲 
花 落 知 多 少

孟 浩 然

XUÂN HIỂU

Xuân miên bất giác hiểu
Xứ xứ văn đề điểu
Dạ lai phong vũ thanh 
Hoa lạc tri đa thiểu

Mạnh Hạo Nhiên

Túc Kiến Đức giang - Mạnh Hạo Nhiên

宿 建 德 江

移 舟 泊 煙 渚 
日 暮 客 愁 新 
野 曠 天 低 樹 
江 清 月 近 人

孟 浩 然

TÚC KIẾN ĐỨC GIANG

Di chu bạc yên chử 
Nhật mộ khách sầu tân 
Dã khoáng thiên đê thụ 
Giang thanh nguyệt cận nhân 

Mạnh Hạo Nhiên

Tảo hàn giang thượng hữu hoài - Mạnh Hạo Nhiên

早 寒 江 上 有 懷 


木 落 雁 南 渡 
北 風 江 上 寒 
我 家 襄 水 曲 
遙 隔 楚 雲 端 
鄉 淚 客 中 盡 
孤 帆 天 際 看 
迷 津 欲 有 問 
平 海 夕 漫 漫

孟 浩 然

Lưu biệt Vương thị ngự Duy - Mạnh Hạo Nhiên

留 別 王 侍 御 維

寂 寂 竟 何 待 
朝 朝 空 自 歸 
欲 尋 芳 草 去 
惜 與 故 人 違 
當 路 誰 相 假 
知 音 世 所 稀 
祗 應 守 寂 寞 
還 掩 故 園 扉

孟 浩 然

LƯU BIỆT VƯƠNG THỊ NGỰ DUY

Tịch tịch cánh hà đãi 
Triều triều không tự quy 
Dục tầm phương thảo khứ 
Tích dữ cố nhân vi 
Đương lộ thuỳ tương giả 
Tri âm thế sở hy 
Chi ứng thủ tịch mịch 
Hoàn yểm cố viên phi

Mạnh Hạo Nhiên

Túc Đồng Lư giang ký Quảng Lăng cựu du - Mạnh Hạo Nhiên

宿桐廬江寄廣陵舊遊 

山 暝 聽 猿 愁 
滄 江 急 夜 流 
風 鳴 兩 岸 葉 
月 照 一 孤 舟 
建 德 非 吾 土 
維 揚 憶 舊 遊 
還 將 兩 行 淚 
遙 寄 海 西 頭

孟 浩 然

TÚC ĐỒNG LƯ GIANG KÝ QUẢNG LĂNG CỰU DU

Sơn minh thính viên sầu 
Thương giang cấp dạ lưu 
Phong minh lưỡng ngạn diệp 
Nguyệt chiếu nhất cô chu 
Kiến đức phi ngô thổ 
Duy dương ức cựu du 
Hoàn tướng lưỡng hành lệ 
Dao ký hải tây đầu

Mạnh Hạo Nhiên

Tần Trung cảm thu ký viễn thượng nhân - Mạnh Hạo Nhiên

秦中感秋寄遠上人

一 丘 嘗 欲 臥 
三 徑 苦 無 資 
北 土 非 吾 願 
東 林 懷 我 師 
黃 金 燃 桂 盡 
壯 志 逐 年 衰 
日 夕 涼 風 至 
聞 蟬 但 益 悲

孟 浩 然

TẦN TRUNG CẢM THU KÝ VIỄN THƯỢNG NHÂN

Nhất khâu thường dục ngoạ 
Tam kính khổ vô tư 
Bắc thổ phi ngô nguyện 
Đông lâm hoài ngã sư 
Hoàng kim nhiên quế tận 
Tráng chí trục niên suy 
Nhật tịch lương phong chí 
Văn thiền đản ích bi

Mạnh Hạo Nhiên

Qúa cố nhân trang - Mạnh Hạo Nhiên

過 故 人 莊 

故 人 具 雞 黍 
邀 我 至 田 家 
綠 樹 村 邊 合 
青 山 郭 外 斜 
開 軒 面 場 圃 
把 酒 話 桑 麻 
待 到 重 陽 日 
還 來 就 菊 花

孟 浩 然

QUÁ CỐ NHÂN TRANG

Cố nhân cụ kê thử
Yêu ngã chí điền gia
Lục thụ thôn biên hợp
Thanh sơn quách ngoại tà
Khai hiên diện trường phố
Bả tửu thoại tang ma
Đãi đáo trùng dương nhật
Hoàn lai tựu cúc hoa

Mạnh Hạo Nhiên

Tuế mộ quy Nam Sơn - Mạnh Hạo Nhiên

歲 暮 歸 南 山 

北 闕 休 上 書 
南 山 歸 敝 廬 
不 才 明 主 棄 
多 病 故 人 疏 
白 髮 催 年 老 
青 陽 逼 歲 除 
永 懷 愁 不 寐 
松 月 夜 窗 墟

孟 浩 然

TUẾ MỘ QUY NAM SƠN

Bắc khuyết hưu thướng thư
Nam sơn quy cựu lư
Bất tài minh chủ khí
Đa bệnh cố nhân sơ
Bạch phát thôi niên lão
Thanh dương bức tuế trừ
Vĩnh hoài sầu bất mị
Tùng nguyệt hạ song hư

Mạnh Hạo Nhiên

Thanh minh nhật yến Mai đạo sĩ sơn phòng - Mạnh Hạo Nhiên

清明日宴梅道士房 

林 臥 愁 春 盡 
開 軒 覽 物 華 
忽 逢 青 鳥 使 
邀 入 赤 松 家 
丹 灶 初 開 火 
仙 桃 正 發 花 
童 顏 若 可 駐 
何 惜 醉 流 霞

孟 浩 然

THANH MINH NHẬT YẾN MAI ĐẠO SĨ PHÒNG

Lâm ngọa sầu xuân tận 
Khiên duy lãm vật hoa
Hốt phùng thanh điểu sử 
Yêu nhập Xích Tùng gia
Đan táo sơ khai hỏa
Tiên đào chánh phát hoa
Đồng nhan nhược khả trú
Hà tích tuý lưu hà

Mạnh Hạo Nhiên

Dữ chư tử đăng Hiện sơn - Mạnh Hạo Nhiên

與 諸 子 登 峴 山 

人 事 有 代 謝 
往 來 成 古 今 
江 山 留 勝 跡 
我 輩 復 登 臨 
水 落 魚 梁 淺 
天 寒 夢 澤 深 
羊 公 碑 字 在 
讀 罷 淚 沾 襟

孟 浩 然

DỮ CHƯ TỬ ĐĂNG HIỆN SƠN

Nhân sự hữu đại tạ
Vãng lai thành cổ kim
Giang sơn lưu thắng tích
Ngã bối phục đăng lâm
Thủy lạc ngư lương thiển
Thiên hàn Mộng trạch thâm
Dương công bỉ thượng tại
Độc bãi lệ triêm khâm

Mạnh Hạo Nhiên

Vọng Động Đình hồ tặng Trương thừa tướng - Mạnh Hạo Nhiên

望洞庭湖 

贈張丞相 

八 月 湖 水 平 
涵 虛 混 太 清 
氣 蒸 雲 夢 澤 
波 撼 岳 陽 城 
欲 濟 無 舟 楫 
端 居 恥 聖 明 
坐 觀 垂 釣 者 
空 有 羨 魚 情

孟 浩 然


VỌNG ĐỘNG ĐÌNH HỒ TẶNG TRƯƠNG THỪA TƯỚNG

Bát nguyệt hồ thuỷ bình
Hàm hư hỗn thái thanh
Khí chưng vân mộng trạch
Ba hám nhạc dương thành
Dục tế vô chu tiếp
Đoan cư sỉ thánh minh
Toạ quan thuỳ điếu giả
Không hữu tiện ngư tình


Mạnh Hạo Nhiên

Dạ quy Lộc môn sơn ca - Mạnh Hạo Nhiên

夜 歸 鹿 門 山 歌 

山 寺 鐘 鳴 晝 已 昏
漁 梁 渡 頭 爭 渡 喧
人 隨 沙 路 向 江 村
余 亦 乘 舟 歸 鹿 門
鹿 門 月 照 開 煙 樹
忽 到 龐 公 棲 隱 處
巖 扉 松 徑 長 寂 寥
惟 有 幽 人 自 來 去

孟 浩 然

DẠ QUY LỘC MÔN SƠN CA

Sơn tự chung minh trú dĩ hôn 
Ngư lương độ đầu tranh độ huyên 
Nhân tuỳ sa lộ hướng giang thôn 
Dư diệc thừa chu qui lộc môn 
Lộc môn nguyệt chiếu khai yên thụ 
Hốt đáo bàng công thê ẩn xử
Nham phi tùng kính trường tịch liêu 
Duy hữu u nhân tự lai khứ

Mạnh Hạo Nhiên

Túc nghiệp sư sơn phòng đãi Đinh Đại bất chí - Mạnh Hạo Nhiên

宿業師山房待丁大不至 

夕 陽 度 西 嶺
群 壑 倏 已 暝
松 月 生 夜 涼
風 泉 滿 清 聽
樵 人 歸 欲 盡
煙 鳥 棲 初 定
之 子 期 宿 來
孤 琴 候 蘿 徑

孟 浩 然

TÚC NGHIỆP SƯ SƠN PHÒNG ĐÃI ĐINH ĐẠI BẤT CHÍ

Tịch dương độ tây lĩnh 
Quần hác điều dĩ minh 
Tùng nguyệt sanh dạ lương
Phong tuyền mãn thanh thính 
Tiều nhân quy dục tận 
Yên điểu thê sơ định 
Chi tử kỳ túc lai 
Cô cầm hầu la kính

Mạnh Hạo Nhiên

Hạ nhật nam đình hoài Tân Đại - Mạnh Hạo Nhiên

夏日南亭懷辛大 

山 光 忽 西 落
池 月 漸 東 上
散 髮 乘 夜 涼
開 軒 臥 閑 敞
荷 風 送 香 氣
竹 露 滴 清 響
欲 取 鳴 琴 彈
恨 無 知 音 賞
感 此 懷 故 人
中 宵 勞 夢 想

孟 浩 然

HẠ NHẬT NAM ĐÌNH HOÀI TÂN ĐẠI

Sơn quang hốt tây lạc
Trì nguyệt tiệm đông thượng
Tán phát thừa dạ lương
Khai hiên ngoạ nhàn sưởng
Hà phong tống hương khí 
Trúc lộ trích thanh hưởng 
Dục thủ minh cầm đạn 
Hận vô tri âm thưởng 
Cảm thử hoài cố nhân 
Trung tiêu lao mộng tưởng

Mạnh Hạo Nhiên

Thu đăng Lan sơn ký Trương Ngũ - Mạnh Hạo Nhiên

秋登蘭山寄張五 

北 山 白 雲 裡
隱 者 自 怡 悅
相 望 始 登 高
心 隨 雁 飛 滅
愁 因 薄 暮 起
興 是 清 秋 發
時 見 歸 村 人
沙 行 渡 頭 歇
天 邊 樹 若 薺
江 畔 洲 如 月
何 當 載 酒 來
共 醉 重 陽 節

孟 浩 然

THU ĐĂNG LAN SƠN KÝ TRƯƠNG NGŨ

Bắc sơn bạch vân lý 
Ẩn giả tự di duyệt 
Tương vọng thỉ đăng cao 
Tâm tuỳ nhạn phi diệt 
Sầu nhân bạc mộ khởi 
Hưng thị thanh thu phát 
Thời kiến quy thôn nhân 
Sa hành độ đầu hiết 
Thiên biên thụ nhược tê
Giang bạn châu như nguyệt 
Hà đương tải tửu lai 
Cộng tuý trùng dương tiết

Mạnh Hạo Nhiên